Придаточные предложения в английском языке таблица. Значение придаточных предложений в английском языке

Упражнение

Clauses of purpose или придаточные предложения цели отвечают на вопрос Why? (Зачем?) и объясняют, с какой целью совершается действие, описанное в главном предложении. Такие предложения мы обычно начинаем переводить с союза “чтобы”, “чтобы не”.

Meryl learns English to study in London after school.
Мэрил учит английский, чтобы учиться в Лондоне после школы.

Clauses of purpose имеют следующий набор союзов:

in order to - для того, чтобы
so as to - с тем чтобы; для того чтобы; чтобы
to - чтобы
so that - (для того) чтобы
in order that - с тем, чтобы
in case - в случае если; в том случае, если; если
for - для того, чтобы; чтобы

Союзы in order to, so as to и to + infinitive используются, когда в главном и придаточном предложениях одно и то же подлежащее. То есть действующее лицо в придаточном предложении не меняется.

He works a lot to repay the loan.
Он много работает, чтобы погасить кредит

А что же делать с отрицательными предложениями ? Казалось бы нужно просто добавить частицу not перед to. Но! Так можно сделать только с союзами in order to и so as to. А вот форма not to + infinitive не используется!

Вот так делать нельзя! - I work hard not to be fired.
Лучше сказать - I work hard in order not to be fired .
Я усердно работаю, чтобы меня не уволили.

So that/in order that часто используется с модальными глаголами can и will в настоящем (Present) и будущем (Future) времени и с could и would в прошедшем.

The doctor is examining the patient so that he can find out what’s wrong with him.
Доктор осматривает пациента, чтобы понять, что с ним не так

Если же главное предложение стоит в прошедшем времени (Past tense), то в этом случае мы запросто можем использовать could и would

She did her homework yesterday evening so that she could sleep a bit more in the morning.
Она сделала домашнюю работу вчера вечером, чтобы подольше поспать утром.

В предложениях с союзом so that/in order that вам всего лишь нужно прицепить частичку not к модальному глаголу can/could или will/would

I closed the door in order that Jane couldn’t hear what I was taking about on the phone.
Я закрыл дверь, чтобы Джейн не могла услышать о чем я говорил по телефону.

Вариант с will + not

As a rule, we don’t tell our granny the bad news so that she won’t worry.
Обычно мы не рассказываем нашей бабушке плохие новости, чтобы она не переживала.

Сценарий урока

Clause of purpose

УРОК 1
(part 1)
Мне кажется, что сегодня вы бы были совсем не против моего рассказа про Clauses of purpose или придаточные предложения цели. Я права? я с удовольствием вам об этом расскажу! Меня зовут Тамара и это канал Puzzle English.

Clauses of purpose или придаточные предложения цели отвечают на вопрос why? Зачем? То есть clauses of purpose объясняют, с какой целью совершается действие, описанное в главном предложении!
Такие предложения мы обычно начинаем переводить с союза “чтобы”, ну или “чтобы не”

Вот, например:
Meryl learns English to study in London after school.
Мэрил учит английский, чтобы учиться в Лондоне после школы.
Цель Мэрил – поехать учиться в Лондон. Вот мы и нашли наш Clause of purpose.

А теперь вы сами найдите придаточное цели в следующем примере
I have saved up enough money to buy a car. Я скопил достаточно денег, чтобы купить машину.

Нашли? Верно- to buy a car
Как вы думаете, что объединяет все придаточные предложения, естественно кроме того, что они все не являются главными?
Догадались? Правильно – это наличие союза.
Каждый вид придаточных предложений имеет свои союзы, которые помогают отличить один вид придаточных предложений от других

Так, например, Clauses of purpose имеют следующий набор союзов: (напишем это на весь экран, без тамары)
in order to - для того, чтобы
so as to - с тем чтобы; для того чтобы; чтобы
to - чтобы
so that - (для того) чтобы
in order that - с тем, чтобы
in case - в случае если; в том случае, если; если
for - для того, чтобы, чтобы (этот аудио файл “for tamara” возьми отдельно, тамара его не включила сразу, мы дописали)

Так, а сейчас будьте внимательны, важная информация! Союзы in order to, so as to и to + infinitive используются, когда в главном и придаточном предложениях одно и то же подлежащее. То есть действующее лицо в придаточном предложении не меняется.
Для ясности приведу парочку примеров:
He works a lot to repay the loan. Он много работает, чтобы погасить кредит

А вот пример, в котором подлежащее главного предложения и придаточного не одно и то же
Peter did all the housework so that Mary could rest after work. Питер сделал всю работу по дому, чтобы Мэри могла отдохнуть после работы.
Разница межу двумя этими предложениями, как мне кажется, налицо

Вернемся к нашим союзам
Для того, чтобы всем нам было проще и понятнее я решила их объединить
Первая группа – это союзы с частицей to, к которым прибавляется инфинитив глагола
Это союзы in order to - для того, чтобы,
so as to - с тем чтобы; для того чтобы; чтобы и просто to. Кстати, союз to+ infinitive один из самых часто употребляемых.

(part 2)
Вот несколько примеров:
They went to the hospital to see their friend. Они поехали в больницу, чтобы повидать своего друга.
Но to здесь с легкостью можно было бы заменить на in order to или so as to, смотрите:
They went to the hospital in order to see their friend.
Или They went to the hospital so as to see their friend.

А вот еще пример:
We go to the gym to keep fit. Мы ходим в зал, чтобы быть в форме.
In order to
So as to
А что же делать с отрицательными предложениями? Казалось бы нужно просто добавить частицу not перед to. Но! Так можно сделать только с союзами in order to и so as to. А вот форма not to + infinitive не используется!
Вот так делать нельзя!
I work hard not to be fired.

Лучше сказать
I work hard in order not to be fired.
Я усердно работаю, чтобы меня не уволили.

Ловите парочку примеров:
He spoke in a low voice in order not to wake her up. Он говорил тихо, чтобы не разбудить ее.
We ordered a taxi in advance so as not to be late to the airport. Мы заранее заказали такси, чтобы не опоздать в аэропорт.

Как я уже говорила, придаточные предложения цели могут также использоваться с союзом so that или in order that (разницы никакой). Этот союз используется, когда подлежащее в главном предложении отличается от подлежащего в придаточном предложении.
Обратите внимание, что so that/in order that часто используется с модальными глаголами can и will в настоящем (Present) и будущем (Future) времени и с could и would в прошедшем.
Например:
The doctor is examining the patient so that he can find out what’s wrong with him. Доктор осматривает пациента, чтобы понять, что с ним не так

Так как главное предложение (The doctor is examining the patient) в настоящем времени, то для придаточного мы использовали модальный глагол can
А теперь я приведу пример, где главное предложение будет в будущем времени
Sam will work hard for the next three months in order that he will be able to go to Rome during summer holidays. В следующие 3 месяца Сэм будет усиленно работать, чтобы иметь возможность полететь в Рим во время летних каникул.

Тут мы использовали will в придаточном предложении

Если же главное предложение стоит в прошедшем времени, то в этом случае мы запросто можем использовать could и would

Выглядеть это будет примерно так:

She did her homework yesterday so that she could sleep a bit more in the morning.
Она сделала домашнюю работу вчера, чтобы подольше поспать утром.

И вот еще пример:

Tim booked two tickets in order that he and his wife would go to the theatre next Friday.
Тим забронировал два билета, чтобы пойти с женой в театр в следующую пятницу.

Ну и конечно, я не могу не упомянуть об отрицательных предложениях! С ними все очень просто. В предложениях с союзом so that/in order that вам всего лишь нужно прицепить частичку not к модальному глаголу can/could или will/would

Воот так:

I closed the door in order that Jane couldn’t hear what I was taking about on the phone.
Я закрыл дверь, чтобы Джейн не могла услышать о чем я говорил по телефону.

(part 3)
Или вот еще вариант с will + not
We don’t tell our granny the bad news so that she won’t worry.
Мы не рассказываем нашей бабушке плохие новости, чтобы она не переживала.

(этот кусок будет в файле “additionals”)
Вот видите, все очень просто!
Но это еще не все! Нам с вами осталось познакомиться еще с несколькими способами выражения цели.
А о них вы узнаете в следующем выпуске урока о придаточных предложениях цели. Хотите проверить, насколько хорошо вы усвоили этот урок? Тогда проходите по ссылке и выполняйте упражнения. Кстати, не забудьте поставить лайк. А с вами была Тамара и канал Puzzle English, до скорого, пока-пока.

Типы придаточных предложений или виды, как их иногда называют, сводятся к 10 основным правилам. В этом уроке вы увидите очень большую сводную таблицу, в которой учтены все основные случаи использования предложений данного типа.


Типы придаточных предложений

Союзы

Примеры

Перевод
I. Придаточное - подлежащее that - что
if, whether - ли
who - кто
what - что, какой
which - который
when - когда
where - где
how - как
why - почему
a) That she understands his fault is clear. а) Ясно, что она понимает свою вину.
b) Whether we played there or not means nothing now. b) Играли ли мы там или нет, сейчас это не важно.
c) Who spoke at that meeting has escaped my memory. с) Кто выступал на этом собрании я не могу вспомнить.
d) What she told me yesterday proved to be correct. d) Что она говорила мне вчера, оказалось верно.
e) Which of the knives is good for our kitchen has to be decided yet. е) Какой нож подходит для нашей кухни, еще будет решаться.
f) When he arrives is not mentioned. f) Когда он приезжает - неизвестно.
g) Where she is hiding now is not known. g) Где она сейчас скрывается - неизвестно.
h) How you have managed to do it is very strange. h) Очень странно,как тебе удалось сделать это.
i) Why they have chosen that way was known only to their guide. i) Почему они выбрали этот путь было известно только их гиду.
II. Придаточное - сказуемое (является именной частью сказуемого) те же самые, что и для придаточного подлежащего a) The question is whether the weather is sunny. а) Вопрос в том, будет ли погода солнечной.
b) This what I told you about.
b) То, о чем я тебе говорил.
III. Придаточное - дополнение that-что
if, whether - ли
what - что, какой
who - кто
which - который
where - где
how - как
why - почему
a) We know that she is pretty. а) Мы знаем, что она красивая.
b) Tom asked if he could take that book. b) Том спросил, может ли он взять эту книгу.
c) I do not know what Peter should do now. с) Я не знаю, что Питер сейчас должен делать.
d) … which bag to buy. d)… которую сумку купить.
e) … where to sleep. e) … где спать.
f) The secretary told us how we can arrange our offers. f) Секретарь сказал нам, как мы можем подготовить наши предложения.
g) I wonder why penguins don’t fly. g) Интересно, почему пингвины не летают?
IV. Придаточное - определительное who - который
whose - чей
which - который
that - который
where - где
why - почему
a) The room has a stove which faces the door. a) Комната имеет печь, которая расположена напротив двери.
b) It is the same person whom we saw last month. b) Этот тот же самый человек, которого мы видели месяц назад.
c) The castle where we once had dinner has disappeared. c) Замок, где мы когда-то обедали, исчез.
d) The time when MaryI was young has long passed. d) Время, когда Мэри была молодой, давно прошло.
e) Do you know the reason why Lena was late? e) Ты знаешь причину, почему Лена опоздала?
V. Обстоятельства места. where - где
wherever - где бы ни, куда бы ни.
a) Put the vase where it belongs. a) Поставь вазу на место.
b) Wherever you go, you should be careful. b) Куда бы вы ни пошли, вы должны быть внимательными.
VI. Обстоятельства времени. when - когда
after - после того
before - до того как
till - до тех пор пока
while - в то время как
since - с тех пор как
as soon as - как только
a) When summer comes, we’ll go to the country. а) Когда наступит лето, мы поедем в деревню.
b) After you go there, you can call on me. b) Когда ты поедешь туда, ты можешь навестить меня.
c) Let me smoke a cigar before I go. с) Разрешите мне выкурить сигару, прежде чем я уйду.
d) By the time Amy arrives, I’ll be ready. d) К тому времени как Эми приедет, я буду готов.
VII. Обстоятельство причины. because - потому что
as - так как
since - так как
Mike can’t go to the concert because he is busy. Майк не может пойти на концерт, потому что он занят.
VIII. Обстоятельство образа действия. as - как
that - что
as if = as though - как будто
She chews so loudly that everyone can hear her. Она жует так громко, что каждый может слышать ее.
IX. Обстоятельство цели. that - чтобы
so that или in order to - для того, чтобы
lest - чтобы не …
Eva had to talk louder, so that everyone could hear her. Ева должна была говорить громче, чтобы каждый мог слышать ее.
X. Обстоятельства условия. if - если
provided that = on condition that - при условии, что
a) If she is free today, he might be at the conference.

b) I will read you an English fairy-tale, provided that my friend brings the book.

а) Если она сегодня свободна, она должна быть на конференции.

b) Я прочитаю тебе английскую сказку,если мой друг принесет книгу.

Типы придаточных предложений в английском языке

Так как придаточные предложения в английском языке поясняют главное, они выполняют роль различных членов предложения, отсюда и появились их типы и названия. Итак, придаточные предложения бывают:

  1. Придаточными подлежащего (the subject clause ), вводимыми союзами that (что), if / whether (ли), who (кто), what (что), which (который), when (когда), where (где), how (как), why (почему).

Whether we met there or not does not mean anything now. – Встречались мы или нет, сейчас не имеет никакого значения.

What she told me yesterday turned out to be the truth. – То, что она сказала мне вчера, оказалось правдой.

  1. Придаточными сказуемого (предикативное – the predicative clause ), которое водится теми же союзами, что и предыдущее придаточное предложение в английском языке.

The question is whether he knows about her betrayal or not. - Вопрос в том, знает ли он о ее предательстве или нет.

The problem was that he treated us as unfamiliar people. – Проблема была в том, что он обращался с нами, как с незнакомыми людьми.

  1. Придаточными дополнительными (the object clause), которые присоединяются к главному предложению с помощью союзов that , if / whether , what , who , which , where , how , why .

He told us that he had seen us buying a bouquet of flowers. – Он сказал, что видел, как мы покупали букет цветов.

I do not understand what I must do now. – Я не понимаю, что я должна делать сейчас.

  1. Придаточными определительными (the attributive clause ), и для работы с ними понадобятся такие союзы, как who (который), whose (чей), which / that (который), where (где), why (почему).

The house where we once lived has been burnt. – Дом, в котором мы когда-то жили, сгорел.

The woman who helped us was a doctor from our local hospital. – Женщина, которая помогла нам, была доктором из нашей районной больницы.

  1. Придаточными обстоятельственными (the adverbial clause ) , которые имеют свою собственную классификацию.

Прежде всего, это придаточные предложения места (the adverbial clause of place ), которые, исходя из названия, требуют лишь союзов where (где, куда) и wherever (где бы ни, куда бы ни).

The dog sleeps wherever he wants. – Собака спит там, где захочет.

Do you know where he plays football? – Ты знаешь, где он играет в футбол?

Затем следуют такие придаточные предложения, как придаточные обстоятельственные времени (the adverbial clause of time ). Нужны союзы, определяющие временные параметры: when (когда), after (после того как), before (до того как), till (до тех пор, пока), while (в то время как), since (с тех пор как), as soon as (как только).

She was still crying when he entered the room. – Она все еще плакала, когда он вошел в комнату.

By the time you get married, I will have a family with three children. – К тому времени, когда ты женишься, у меня уже будет семья и трое детей.

Далее придаточные обстоятельственные причины (the adverbial clause of reason ) с союзами because (потому что), as / since (так как).

I called you because I needed money. – Я позвонил тебе, потому что мне нужны были деньги.

He can not go to the party because he caught cold. – Он не может пойти на вечеринку, потому что он простудился.

Затем придаточные обстоятельственные цели (the adverbial clause of purpose ). Здесь требуются вводные союзы that (чтобы), so that / in order that (для того чтобы), lest (чтобы не…).

She must speak louder so that everybody could hear her. – Она должны говорить громче, чтобы все ее слышали.

He works hard in order that he can afford himself to buy a house of his dreams. – Он много работает, чтобы позволить себе купить дом своей мечты.

Далее еще одна группа – придаточные обстоятельственные условия , присоединяемые союзами if (если), provided that / in condition that (при условии что).

If you find the book I asked, I will fulfill my promise. – Если ты найдешь книгу, которую я просила, я выполню свое обещание.

I won’t be free unless you tell me about this. – Я не буду свободным, пока ты мне об этом не скажешь.

Есть еще такие подгруппы придаточных обстоятельственных образа действия (the adverbial clause of manner ), сравнения (the adverbial clause of comparison ) и уступки (the adverbial clause of concession ). Первая и вторая подгруппы придаточных предложений в английском языке нуждаются в союзах as (как), as if / as though (как будто бы). А вот для третьей подойдут though (хотя), no matter how (как бы ни было), no matter what (чтобы то ни было, в любом случае).

She is looking at her mother as if she doesn’t recognize her. – Она смотрит на мать так, как будто бы не узнает ее.

He reads as quickly as he can. – Он читает так быстро, как может.

No matter what he says, I do not believe him. – Что бы он ни говорил, я ему не верю.

Несмотря на такое количество придаточных предложений, они все понятны и отнюдь не трудны. Стоит лишь запомнить союзы и особенности каждой группы придаточных предложений.


1. Придаточные предложения подлежащие (Subject Clauses) - отвечают на вопрос who? - кто? what? - что? и присоединяются к главному предложению при помощи союзов that, whether, if или союзных слов who, whose, what, which, when, where, how, why.

What he said at the sitting of the Court is very important.
To, что он сказал на судебном заседании, очень важно.

How he made a mistake is not clear to us.
Как он допустил ошибку, нам не понятно.

Придаточные предложения подлежащие часто стоят после сказуемого . В этих случаях главное предложение начинается с местоимения it и стоит перед придаточным предложением.

It is strange that he made a mistake .
Странно, что он сделал ошибку.

2. Придаточные предложения сказуемые (Predicative Clauses) - вводятся теми же союзами и союзными словами , что и придаточные предложения подлежащие.

This is what he has done by 6 o’clock.
Вот что он сделал к 6 часам.

3. Придаточные дополнительные предложения (Object Clauses) - отвечают на вопрос what? - что? , whom? - кого? , for what? - за что? и присоединяются к главному предложению теми же союзами и союзными словами, но присоединение может быть и бессоюзное.

She said that she had caught a cold .
Она сказала, что простудилась.

He began to read but soon could see (that) she was not following , so he stopped.
Он начал читать, но вскоре увидел, что она не слушает, поэтому он остановился (прекратил чтение).

She smiled at what I said .
Она улыбнулась тому, что я сказал.

4. Придаточные определительные предложения (Attributive Clauses) - отвечают на вопрос what? - какой? , which? - какой? , который? и вводятся в сложное предложение местоимениями и союзными словами who, whose, which, that - который , whom - которого или наречиями when - когда , where - где , how - как , why - почему .

I know the girl who has won the first prize .
Я знаю девушку, которая завоевала первый приз.

Lomonosov was one of those rare minds whose scientific ideas were scores of years ahead of their time .
Ломоносов был одним из тех редких умов, научные идеи которого намного опережали его время.

The room has a window which faces the sea .
В комнате есть окно, которое выходит на море.

Do you know why he was late ?
Ты знаешь, почему он опоздал?

5. Придаточные обстоятельственные предложения (Adverbial Clauses) - делятся на обстоятельственные предложения места, времени, образа действия, причины, цели, следствия, условия, сравнения и обстоятельственные уступительные предложения.

1 Придаточные обстоятельственные предложения места (Adverbial Clauses of Place) отвечают на вопросы: where? - где? куда? , from where? - откуда и присоединяются к главному предложению с помощью союзных слов where - где, куда или wherever - где бы ни, куда бы ни .

They came up to the place where the famous Russian poet Lermontov was killed .
Они подошли к тому месту, где был убит известный русский поэт Лермонтов.

2. Придаточные обстоятельственные предложения времени (Adverbial Clauses of Time) отвечают на вопросы when? - когда? how long? - как долго? since when? - с каких пор? till what time? till when? - до каких nop? и вводятся союзами и союзными словами when - когда , after - после того как , before - прежде , while - в то время как , till, until - пока, до тех пор пока , as soon as - как только , since - с тех пор как , by the time - к тому времени когда , whenever - всякий раз когда .

I haven’t seen her since she left school .
Я не видел её с тех пор, как она окончила школу.

After the pupils had gone the girls on duty began to clean the class-room.
После того как ушли ученики, дежурные девочки начали убирать класс.

He stayed there till (until) she got back .
Он стоял там, пока она не вернулась.

As soon as the guys lit the cigarettes clouds of smoke filled the room.
Как только парни закурили сигареты, облака дыма заполнили комнату.

ЗАМЕТЬТЕ:

Глаголы в придаточном предложении обстоятельства времени не могут употребляться в будущем времени, поэтому:

а) в придаточном предложении будущее время Simple Future/ Future Indefinite меняется на настоящее Simple Present/Present Indefinite .

When he takes this book he will give it to me.
Когда он возьмёт эту книгу, он даст её мне.

As soon as they have finished we can use the court.
Как только они закончат (играть), мы сможем занять корт (спортивную площадку).

НО: Будущее время может быть употреблено после when, если when вводит не обстоятельство времени, а дополнение .

Не asked when the train would get in .
Он спросил, когда прибудет поезд.

(Придаточное предложение when the train would get in является не придаточным предложением обстоятельства, а дополнительным придаточным предложением - оно отвечает на вопрос что? )

3. Обстоятельственные предложения образа действия (Clauses of Manner) отвечают на вопрос how? - как, каким образом? и вводятся союзами as - как , as if, as though - как будто, как если бы .

Не looked at me as if he saw me for the first time .
Он посмотрел на меня так, как будто он видел меня в первый раз.

4. Придаточные обстоятельственные предложения причины (Clauses of Reason) отвечают на вопрос why? - почему? и вводятся союзами: because - потому что , since - поскольку , as - так как и, реже, if - если .

We camped at noon because we were too tired .
Мы сделали привал в полдень, потому что очень устали.

As we hadn’t any food we couldn’t continue our trip.
Так как у нас не было больше продуктов, мы не могли продолжать наше путешествие.

5. Придаточные обстоятельственные предложения цели (Clauses of Purpose) отвечают на вопросы what for? - зачем, для чего? for what purpose? - с какой целью? и вводятся союзами that, in order that, so that - чтобы, для того чтобы , lest - чтобы не .

Обстоятельства цели обычно выражаются:

She went to England to learn English .
Она поехала в Англию изучать английский язык.

(Инфинитив to learn относится к подлежащему, т.е.: она сама поехала, чтобы самой изучать английский язык.)

Если же после основного глагола-сказуемого стоит дополнение, то инфинитив будет относиться не к подлежащему , как в приведенном примере, а к дополнению.

She sent her daughter to Britain to learn English.
Она послала свою дочь в Великобританию изучать английский язык.

(После глагола sent стоит дополнение her daughter, поэтому инфинитив to learn относится к дополнению daughter, т.е.: она послала в Великобританию дочь с целью, чтобы дочь, а не она сама, изучала английский язык.)

2. Сочетанием союзов с инфинитивом:

so as + инфинитив
in order + инфинитив

Эта конструкция может быть использована в придаточных обстоятельственных предложениях цели:

а) если инфинитив, выражающий цель, стоит в отрицательной форме.

Не left the room quietly so as (in order) not to wake his wife.
Он ушёл из комнаты тихо, чтобы не разбудить жену.

He didn’t say about the accident so as not to worry his parents.
Он не рассказал об этой аварии, чтобы не расстраивать своих родителей.

б) если после основного глагола стоит дополнение, но инфинитив, выражающий цель, относится не к дополнению, а к подлежащему.

She sent her children into the garden in order (so as) to work a little (at her report).
Она отправила детей в сад, чтобы поработать немного (над своим докладом). (Поработать немного самой, в отсутствие детей.)

Сравните это предложение с таким же, но без союза in order или so as:

She sent her children into the garden to work a little.
Она отправила детей в сад немного поработать (чтобы они немного поработали в саду).

Таким образом, наличие сочетания союзов so as/in order + инфинитив дает возможность отнести цель поступка к подлежащему, а не к дополнению.

Если придаточное предложение цели вводится союзом lest - чтобы не , то глагол-сказуемое этого придаточного предложения стоит в утвердительной форме и выражается сочетанием should + инфинитив без to .

She never went to the river in autumn lest she should catch a cold .
Она никогда не ходила к реке осенью, чтобы не простудиться.

Write down his address in your notebook lest you should forget it .
Запиши его адрес в записную книжку, чтобы ты не забыл его.

6. Придаточные обстоятельственные предложения следствия (Adverbial Clauses of Result) вводятся союзами (обычно сочетанием) that - что , so - так, что , so that - так… что и выражают следствие, вытекающее из содержания главного предложения. При употреблении этих союзов используются правила согласования времен .

He spoke for such a long time that we began to think he would never stop.
Он говорил так долго, что мы начали думать, что он никогда не кончит.

The fog was so thick that they could hardly see anything at a distance of five metres .
Туман был такой густой, что они почти ничего не видели на расстоянии пяти метров.

It was a secret, so Mary could know nothing about it .
Это держалось в секрете, поэтому Мери могла ничего не знать об этом.

7. Придаточные обстоятельственные уступительные предложения (Adverbial Clauses of Concession) отвечают на вопрос in spite of what? - несмотря на что? и вводятся союзами и союзными словами though, although, as - хотя , however - как бы ни , whoever - кто бы ни , whatever - что бы ни, какой бы ни , even if - даже если .

Though there were many vacant places she couldn’t get a job.
Хотя было много свободных мест, она не могла устроиться на работу.

However rich people are they always want to make more money.
Как бы богаты ни были люди, они всегда хотят иметь ещё больше денег.

8. Обстоятельственные условные предложения вводятся союзами if - если , unless - если не , on condition (that) - при условии что , in case (that) - в случае если и др.

If he cleans his shoes it means he is having a date.
Если он чистит ботинки, значит, у него свидание.

В придаточных предложениях условия употребляется Past Tense .

We knew that till the inspector arrived nothing could be touched.
Мы знали, что, пока не приедет следователь, ни к чему нельзя прикасаться.

Особенности употребления количественных и порядковых числительных при обозначении нумерации в английском языке.

Придаточные предложения в английском встречаются в сложно-подчинённых предложениях. Они отличаются тем, что их смысл не будет понятен до конца без присутствия главного предложения.

Виды придаточных предложений

В зависимости от грамматической функции, подчинённые предложения могут быть субъектными (subject clause), предложением-сказуемым (predicative), определительным (attributive), дополнительным (object) и обстоятельственным (adverbial). Давайте подробнее рассмотрим каждое из них.

Субъектное

Выполняет функцию подлежащего. Обратите особое внимание на структуру главной части, которая в данном случае лишена подлежащего, т.к. таковым является subject clause.

What I want to tell you is something very important. – То, что я хочу тебе сказать, является очень важным.

  • Если придаточное субъектное стоит после главного, то в начале предложения ставится местоимение it.

    It was always possible that they can break up. – Возможность того, что они могут расстаться, существовала всегда.

    Обратите внимание: для того, чтобы восприятие фразы оставалось приятным на слух и удобочитаемым в русском языке, структура при переводе может полностью изменяться.

  • В качестве связующих элементов используются if, whether, that, who, which, what, whatever, whoever, where, when, why, how или же их может не быть вообще.

    What was done could not be undone. – Что сделано, то сделано (то уже не переделаешь).

Придаточные предложения в английском

Сказуемое

Выполняет функцию предикатива или сказуемого. Необычность таких конструкций заключается в том, что в предложении находится только часть составного именного сказуемого (глагол-связка), а второй частью является всё predicative clause.

  • В качестве связок используются союзы that, if, whether, as if.

    I felt as if someone poured a bucket of water over my head. – Я почувствовал себя так, как будто мне на голову вылили ведро воды.

  • Служебные слова what, which, who, where, when, how, why.

    That was why you asked him so many questions. – Вот почему ты задавал ему так много вопросов.

    Обратите внимание: как правило, predicative clauses не разделяются запятыми, исключением является наличие нескольких предложений-сказуемых, согласованных между собой.

Дополнительное придаточное предложение

Выполняют функцию дополнения и относится к слову в главном предложении.

I have no idea what he is talking about! – Я без понятия, о чём он говорит!


Связки могут отсутствовать вообще.

Определительное

Определительные придаточные предложения в английском относятся к существительному (местоимению) в principal clause. В зависимости от значения и типа связи, они делятся на относительные и аппозитивные. Первый вид может иметь как союзную, так и бессоюзную связь, второй – только союзную.

Относительные (attributive relative) могут быть ограничительными и описательными.

  • Ограничительные сужают значения определяемого слова, и без их присутствия меняется весь смысл высказывания. Из-за такой тесной связи с главным предложением они не отделяются запятой и вводятся относительными местоимениями — who, whose, which, as, that; относительными наречиями – when, where.

    All that could been done had been done. – Всё, что могло быть сделано, было сделано. (Если мы уберём из предложения «that could been done», то значение фразы кардинально изменится.)

  • Описательные не ограничивают значение определяемого слова и вносят дополнительную информацию о нём, которую мы можем убрать, не изменив смысл фразы. Т.к. связь здесь не является такой тесной, как в предыдущем случае, то предложения отделяются запятой. Для ввода служат who, which и where, when.

    She, who always was very persistent, gave up. – Она, всегда будучи очень настойчивой, сдалась.

  • Аппозитивные (attributive appositive) служат в качестве приложения, раскрывая значение абстрактного существительного. Если их убрать, то смысл не изменится. Они вводятся с помощью that, whether, how, why.

    He stopped in the hope that she would say something. – Он остановился в надежде, что она что-нибудь скажет. (Определяемое абстрактное существительное – hope.)

Обстоятельственное

Adverbial clauses выполняют роль обстоятельства и определяют глагол, прилагательное или наречие. В зависимости от значения обстоятельственные предложения могут быть связаны с:


Также о придаточных предложениях времени можно узнать из видео:



Copyright © 2024 Медицинский портал - Здравник.